Frauenlyrik
aus China
弱水 Ruo Shui
作为隐喻的身体 |
Der Körper als Metapher |
她举着一本书 | Sie nimmt ein Buch auf |
调整着和它的距离 | Und um die Zeichen klar erkennen zu können |
以便看清上面的字 | Justiert sie die Entfernung zwischen Augen und Buch |
一旁的钟点工阿姨说: | Die Teilzeitkraft neben ihr sagt: |
这是老花了。 | Das ist Alterssichtigkeit |
她“哦”了一声,算是接受这个 | Sie macht „hm“, was als Zustimmung gelten kann |
事实判断,继续调整焦距读书 | Nach den Fakten zu urteilen liest sie weiter, während sie die Entfernung zwischen Augen und Buch justiert |
钟点工阿姨接着说: | Die Teilzeitkraft sagt daraufhin: |
我就是老花的那年绝经了。 | In jenem Jahr, als ich alterssichtig wurde, kam ich in die Wechseljahre |
她仿佛一惊,放下手中的书 | Sie scheint zu erschrecken, legt das Buch weg |
直起头来 | Schaut auf |
再次“哦”了一声 | Und macht wieder „hm“ |